AC | יא לכן אשוב--ולקחתי דגני בעתו ותירושי במועדו והצלתי צמרי ופשתי לכסות את ערותה
|
ASV | I will also cause all her mirth to cease, her feasts, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn assemblies.
|
BE | And I will put an end to all her joy, her feasts, her new moons, and her Sabbaths, and all her regular meetings.
|
Darby | And I will cause all her mirth to cease: her feasts, her new moons, and her sabbaths! and all her solemnities.
|
ELB05 | Und ich werde all ihrer Freude, ihren Festen, ihren Neumonden und ihren Sabbathen und allen ihren Festzeiten ein Ende machen.
|
LSG | Je ferai cesser toute sa joie, ses fêtes, ses nouvelles lunes, ses sabbats et toutes ses solennités.
|
Sch | (H2-13) und ich will aller ihrer Freude ein Ende machen, ihrem Fest, ihrem Neumond und ihrem Sabbat und allen ihren Feiertagen.
|
Web | I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts.
|